#shen zhao er
Explore tagged Tumblr posts
Text
Cdrama: The Last Immortal (2023)
Gifs of Intro of cdrama "The Last Immortal"
[Multi-sub] 《神隐》第1集丨赵露思 王安宇 颖儿 李昀锐 曹斐然 The Last Immortal EP1 【捷成华视偶��剧场】
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=xsnFrr5GJ-4
#The Last Immortal#神隐#The Hidden God#Shen Yin#神隱#黄土#Hidden God#2023#Tencent Video#cdrama#chinese drama#youtube#Fresh Drama#episode 1#1st episode#Zhao Lu Si#Wang An Yu#Ying Er#Li Yun Rui#Cao Fei Ran#Jia Nai#Xue Jia Ning#Cui Hang#He Kai Lang#Qi Pei Xin
11 notes
·
View notes
Text
Queer Book Recs for Speak Your Language Day!
Once a year on Tumblr on May 7th, the account @spyld organizes Speak Your Language Day, a day to encourage people on such an English-centric platform to speak their native languages instead. Duck Prints Press works with creators from over the world, many of whom speak languages other than English as their native tongues (French and German are most common among our folks, but they’re far from the only mother tongues) and so we wanted to join in the celebration for the day by highlighting some of our favorite queer works originally published in languages other than English. Six people contributed to this list (half themselves not native English speakers.). Original language blurbs used when possible!
Where We Go from Here (Você Tem a Vida Inteira) by Lucas Rocha. Original language: Brazilian Portuguese
As vidas de Ian, Victor e Henrique se encontram de uma forma inesperada. Ian conhece Victor no dia em que recebe o resultado de seu teste rápido de HIV. Os dois são universitários. Victor está envolvido com Henrique. Ian está solteiro. Os três são gays.
Dois deles têm a vida atingida pela notícia de um diagnóstico positivo para o HIV. Um não tem o vírus. Um está indetectável. Dois estão apaixonados. Henrique é mais velho e, depois de Victor, pensou que poderia acreditar de novo em alguém.
Victor têm medo do que o amor pode trazer para a sua vida.
Ian sequer sabe se será capaz de amar.
Os três são, ao mesmo tempo, heróis e vilões de uma história que não é sobre culpa, mas sim sobre amor, amigos e sobre como podemos formar nossas próprias famílias.
Guardian (镇魂/Zhen Hun) by priest. Original language: Chinese
Zhao Yunlan heads up a covert division of the Ministry of Public Security that deals with the strange and unusual, blurring the line between the mortal realm and the Netherworld. His cocky, casual attitude conceals both a sharp mind and an arsenal of mystical tools and arcane knowledge.
While investigating a gruesome death at a local university, Zhao Yunlan crosses paths with the reserved Professor Shen Wei. Zhao Yunlan is immediately intrigued by Shen Wei’s good looks and intense gaze, and the attraction between them is immediate and powerful, even as Shen Wei tries to keep his distance. Shen Wei and his secrets are a puzzle Zhao Yunlan feels compelled to solve as mysterious circumstances throw them together, and their connection becomes impossible to deny.
The Center of the World (Die Mitte der Welt) by Andreas Steinhöfel. Original language: German
Was immer ein normales Leben auch sein mag – der 17-jährige Phil hat es nie kennengelernt. Denn so ungewöhnlich wie das alte Haus ist, in dem er lebt, so ungewöhnlich sind auch die Menschen, die dort ein- und ausgehen – seine chaotische Mutter Glass, seine verschlossene Zwillingsschwester Dianne und all die anderen. Und dann ist da noch Nicholas, der Unerreichbare, in den Phil sich unsterblich verliebt.
Journey Home (A Caminho de Casa) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
Amara e Luiza are two witches that live in a queerplatonic relationship. When Luiza decides to embark on a journey throught the galaxy in a quest for the lost fortress of Laura, the Dragon Queen, she ends up finding more than expected, while Amara follows her footsteps, hoping it’s not too late.
Roze Brieven by Splinter Chabot. Original language: Dutch
Op zijn verjaardag op 3 maart 2020 debuteerde Splinter Chabot met CONFETTIREGEN. Het boek werd al snel omarmd door de boekhandel en media. En daar bleef het niet bij. Sinds de verschijning krijgt Splinter dagelijks reacties op zijn openhartige verhaal over zijn coming-out. Reacties van ouders, van jongeren die met dezelfde worsteling kampen, van ouderen die zichzelf herkennen in het verhaal, van mensen uit de LGBTQ+-gemeenschap, van docenten en nog vele anderen. Ontroerende, grappige, gekke, treurige en hoopvolle reacties die Splinter stuk voor stuk beantwoordt.
In Roze brieven zijn de meest bijzondere brieven verzameld door Splinter zelf met daarbij de reacties die hij heeft gestuurd. Voor alle lezers van CONFETTIREGEN en voor iedereen die worstelt met zijn of haar identiteit zal Roze brieven een waardevolle bron van herkenning zal zijn. Een intieme en ontroerende bundeling waarin een belangrijke boodschap weerklinkt: Het wordt beter.
Silent Reading (默读/Mo Du) by priest. Original language: Chinese
Childhood, upbringing, family background, social relations, traumatic experiences…We keep reviewing and seeking out the motives of criminals, exploring the subtlest emotions driving them. It’s not to put ourselves in their shoes and sympathize, or even forgive them; it’s not to find some reasons to exculpate their crimes; it’s not to kneel down before the so-called “complexity of human nature”; nor to introspect social conflicts, much less to alienate ourselves into monsters.We just want to have a fair trial – for ourselves and for those who still have hope for the world.
Favorite (Preferida) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
(no blurb available)
Amatka by Karin Tidbeck. Original language: Swedish
Av ren slump har människor hamnat i en parallell värld. Det är en instabil plats, där orden hela tiden formar verkligheten. Den dagliga kampen för att överleva har skapat ett samhälle fyllt av regler, där kollektivet alltid går före individen. Vanja skickas till det avlägsna samhället Amatka. De människor hon möter där ruskar om i hennes sorg och ensamhet. Hon gör häpnadsväckande upptäckter, som förändrar inte bara henne, personligen. I en instabil värld kan en förändring spridas hur långt som helst.
Thieves (Voleuse) by Lucie Bryon. Original language: French
Arriver à l’heure en cours et étudier ? Très peu pour Ella. Ce qu’elle aime ? Regarder à la dérobée la douce et mystérieuse Madeleine et, bien sûr, faire la fête. Un peu trop, même.
Un matin, elle se réveille avec une gueule de bois carabinée : c’est le blackout. Et la panique. Chez qui a-t-elle passé la soirée ? Et pourquoi son lit est jonché d’objets luxueux qui ne lui appartiennent absolument pas ?
Here the Whole Time (Quinze Dias) by Vitor Martins. Original language: Brazilian Portuguese
Felipe está esperando esse momento desde que as aulas começaram: o início das férias de julho. Finalmente ele vai poder passar alguns dias longe da escola e dos colegas que o maltratam. Os planos envolvem se afundar nos episódios atrasados de suas séries favoritas, colocar a leitura em dia e aprender com tutoriais no YouTube coisas novas que ele nunca vai colocar em prática.
Mas as coisas fogem um pouquinho do controle quando a mãe de Felipe informa que concordou em hospedar Caio, o vizinho do 57, por longos quinze dias, enquanto os pais dele não voltam de uma viagem. Felipe entra em desespero porque a) Caio foi sua primeira paixãozinha na infância (e existe uma grande possibilidade dessa paixão não ter passado até hoje) e b) Felipe coleciona uma lista infinita de inseguranças e não tem a menor ideia de como interagir com o vizinho.
Love Me for Who I Am (不可解なぼくのすべてを/Fukakai na Boku no Subete o) by Kata Konayama. Original language: Japanese
男の子?女の子?『ぼく』らの青春にはナゾがいっぱい!
女子の制服を着て学校に通う高校生、もぐもはある日、カフェのアルバイトに誘われる。 可愛い制服を着て働ける仕事に、最初は喜ぶもぐもだったが、このカフェが『男の娘カフェ』であることを知って…。
This Is Our Place (Se a Casa 8 Falasse) by Vitor Martins. Original language: Brazilian Portuguese
O terceiro romance de Vitor Martins, autor de Quinze dias e Um milhão de finais felizes Ambientado e narrado pela mesma casa em três décadas diferentes, Se a casa 8 falasse é um romance sobre jovens lidando com mudanças drásticas, conflitos familiares e primeiros amores, que mostra que, apesar das gerações mudarem, algumas experiências são capazes de atravessar a barreira do tempo. Algumas casas guardam histórias especiais. A que fica no número 8 da rua Girassol tem muito para contar. 2000: Ana recebe a notícia de que vai se mudar e será obrigada a deixar para trás tudo o que conheceu até agora, inclusive a parte mais dolorida de todas: sua namorada. 2010: Enquanto os pais de Greg passam por um divórcio complicado, ele é enviado para a casa da tia, que é dona de uma locadora em tempos de internet e odeia companhia – e muitas outras coisas. 2020: Beto sempre quis se mudar e seguir o sonho de ser fotógrafo em São Paulo. Só que uma pandemia aparece para obrigá-lo a ficar trancado em casa com a mãe protetora e a irmã aparentemente perfeita. Esta é uma história sobre uma casa e seus moradores, incluindo um vira-lata de três patas chamado Keanu Reeves
Heaven Official’s Blessing (天官赐福/Tian Guan Ci Fu) by Mo Xiang Tong Xiu. Original language: Chinese
Born the crown prince of a prosperous kingdom, Xie Lian was renowned for his beauty, strength, and purity. His years of dedicated study and noble deeds allowed him to ascend to godhood. But those who rise may also fall, and fall he does–cast from the heavens and banished to the world below.
Eight hundred years after his mortal life, Xie Lian has ascended to godhood for the third time, angering most of the gods in the process. To repay his debts, he is sent to the Mortal Realm to hunt down violent ghosts and troublemaking spirits who prey on the living. Along his travels, he meets the fascinating and brilliant San Lang, a young man with whom he feels an instant connection. Yet San Lang is clearly more than he appears… What mysteries lie behind that carefree smile?
Golden Hue (Aura Dourada) by May Barros. Original language: Brazilian Portuguese
(no blurb available)
The Way Spring Arrives and Other Stories (no Chinese title) ed. by Regina Kanyu Wang & Yu Chen. Original language: Chinese
In The Way Spring Arrives and Other Stories, you can dine at a restaurant at the end of the universe, cultivate to immortality in the high mountains, watch roses perform Shakespeare, or arrive at the island of the gods on the backs of giant fish to ensure that the world can bloom.
Written, edited, and translated by a female and nonbinary team, these stories have never before been published in English and represent both the richly complicated past and the vivid future of Chinese science fiction and fantasy.
Time travel to a winter’s day on the West Lake, explore the very boundaries of death itself, and meet old gods and new heroes in this stunning new collection.
There are so many wonderful queer books being published in languages other than English. What are some of your favorites, available in translation or not?
View this list, and other books we’ve previously recommend that were originally published in languages other than English, on this Goodreads shelf!
93 notes
·
View notes
Text
Guardian Bonus Bingo: Swelter
Sliding in under the wire for @guardianbingo prompt "swelter" (posted late because I was out of the country and my return flight got canceled, so I got home a day later than planned).
This is a scene for the ever-growing monolith Picture Imperfect, my Alternate First Meeting YOHE fic which has now snowballed to well into six figures 😅 because I absolutely can't keep a plot simple to save my word count. Although the story premise itself was inspired by a 2023 Guardian Bingo prompt, I've added more than 30 chapters and 100K words since writing the initial treatment, so I think it's fair to work new prompts into various additional chapters where appropriate. (I'm just trying to get a few more things cleaned up before I start posting regularly so I don't have to take long breaks between updates. It's really coming, I promise!)
In this story, ZYL falls into the past at a slightly different point, and though Fu You and Ma Gui trust him, Hei Pao Shi is convinced that "Kunlun" is an enemy spy (among other things). Despite his suspicions, the two are ordered to work together on a mission behind enemy lines. They are en route when this scene occurs.
--------------------------------------
Their journey continued uninterrupted—and largely unbroken by speech, though Zhao Yunlan made an effort every so often—until they came within view of a rutted wagon track the following afternoon. Hei Pao Shi glanced up and down the road, scanning for travelers, and seemed about to continue on their way when Zhao Yunlan called, “Hold up a minute.”
Hei Pao Shi glanced back to where he’d stopped, but said nothing.
Zhao Yunlan planted his hands on his hips and stretched his back, which ached as though an elephant had been sitting on it. “Look, I’m as athletic as the next guy, but we’ve been marching since daybreak, and I’m not used to going this many kilo—er, li on an empty stomach. Why don’t we stop for a minute and have something to eat and drink?” He pointed to a few stunted trees growing a short distance away. “There’s a little shade here, and from the look of the landscape up ahead, it’s going to be the last break from the sun we have for a while.”
Hei Pao Shi hesitated, but Zhao Yunlan knew he wouldn’t need to press hard to get his way. Hei Pao Shi had thrown his hood off long before the sun had reached its zenith, and Zhao Yunlan had glimpsed the sheen of sweat on the lower half of his face whenever they had been walking abreast. Although he had never broken pace, the layers of black leather and fabric had to be suffocating under the sun’s steady rays. Even Zhao Yunlan, who had so little body fat that he routinely layered long sleeves with vests or jackets to insulate himself from summer air conditioning, had shoved the fur collar into the top of his pack hours before and tugged the front of his robes open halfway to his navel. It might be slightly indecent for the times, but it wasn’t like there were any young ladies around to be scandalized. Just Shen Wei—and considering how often he’d helped Zhao Yunlan bathe and dress during his time of blindness, he hardly counted anymore.
Not that this Shen Wei had ever seen Zhao Yunlan without a shirt, but still. Communal bathing existed in this era, didn’t it? Though he doubted there were many public bathhouses operating in a society that had nearly been destroyed by a catastrophic meteor impact…
While Zhao Yunlan mused about standards of propriety, Hei Pao Shi evidently came to a decision and marched off toward the cluster of trees. Zhao Yunlan hurried after, only to find that the shelter offered by the spindly grove was hardly worthy to be called shade. Sun dappled the hard-baked earth between the trees, whose leaves were too ragged and sparse to block it out.
“Well, I guess it’s still better than out there,” Zhao Yunlan sighed, swinging his pack to the ground. His clothes where the pack had rested were sticky with perspiration, and he divested himself of his belt and shoulder holster so he could peel the layers of fabric off his skin and let them dry a little.
Across the patch of shade, Hei Pao Shi had his head tilted back to drink from his waterskin. His exposed neck was flushed and damp, and sweat glued strands of hair to his skin. “Xiao Hei, you’re going to sweat all that water out before we even make it back to the road,” Zhao Yunlan observed. “Why don’t you take some of that off?”
Hei Pao Shi glanced over, still drinking, and nearly choked when he saw Zhao Yunlan stripped to the waist. He coughed for a good ten seconds before he managed to sputter, “Take what off?”
Zhao Yunlan blinked at him in unconcealed surprise. He hadn’t banked on the sight of his body horrifying Shen Wei—he’d set that aside for his ego to unpack later—but for the first time, Hei Pao Shi had spoken to him without open disdain, apparently shocked into forgetting how much he hated “Kunlun.” He hadn’t even noticed the Xiao Hei, and Zhao Yunlan had expected some kickback on that one.
It was progress, of a sort.
#my writing#guardian bonus bingo#zhen hun#fanfiction excerpt#picture imperfect#this is mostly first draft content and may change in the final edit
7 notes
·
View notes
Text
Lotus Lantern (2005) 宝莲灯
Director: Yu Mingsheng Screenwriter: Nine years Starring: Jun Cao / Shu Chang / Enjun / Jiao / Lin Xiangping Yuqiao / Liu Liu Liu Xiaoqing / Yan Danchen / Xie Ning / Wang Weiguo / Chen Chuang / Ding Jian / Xiaofeng Luo Wei / Pu Shiyan Zhang Zhichao / Tian Erxi / Wu Zhou Jie / Guohua You Benchang / Wang Yonggui / Li Baocheng Zhao / Shujun / Li Jianxun Zhu Yaying / Li Liu Jie / Jiayi Ye Yina / Ma Liqing / Yang Si / Wang Wensheng / Ma Jielin / Tian Xuemin / Zhao Qi / Zong Fengyan / Wan Luo Guangyue / Li Dou / Ying / Tang Nien / Liu Shuxing / Shi Liang / Cheng Sudong / Lu Bing / Wang Xiang / Yao Changjiang / Xi Xianfeng / Yuan Han / Shen Jie / Deng Jia / Guo Ye / Wang Jiayu / DuduMore Genre: Drama / Fantasy / Costume Country/Region of Production: Mainland China Language: Mandarin Chinese Date: 2005-10-04 (Mainland China) Number of episodes: 35 Single episode length: 46 minutes Also known as: New Lotus Lantern / 新宝莲灯 IMDb: tt4776994 Type: Reimagining
Summary:
Chen Xiang (played by Cao Jun), a young man in a small town, and his father Liu Yanchang (played by Liu Xiaofeng) have been living a peaceful life until one day, Chen Xiang accidentally discovers that he actually contains "magic power" in his body and could pass through walls effortlessly. After his father learned about it, he told Chen Xiang the fact that he had hidden for many years, that is, Chen Xiang's mother was actually the San Sheng Mu (played by Park Meixuan) in heaven. Because she violated the rules of heaven and married herself as a mortal, she was captured by heaven to an unknown destination. Chen Xiang was shocked to learn the truth and decided to overcome all difficulties to rescue his mother. Er Lang Shen (Jiao Enjun), who sees everything in his eyes, is Chen Xiang's uncle and decides to stop Chen Xiang's journey to save his mother. Thus, this difficult trip to save the mother kicked off with the interference of Erlang Shen. During the journey, Chen Xiang met many kind-hearted people and spirits, encountered various resistances, and even wanted to give up. But in the end, it was no match for his determination to save his mother...
Source: https://tv-1.chinesemov.com/tv/2005/Lotus%20Lantern
Link: https://youtube.com/playlist?list=PL10scWhSJdfGojWzhbiYNBCM9KgZi1sk_
#Lotus Lantern#宝莲灯#New Lotus Lantern#新宝莲灯#jttw media#jtte television#television#live action#reimaging#reimagining#continuation#Erlang Shen#Yang Jian#Little Fox#Fox Demon#Chen Xiang#Eighth Dragon Prince of the East Sea#Liu Yanchang#Yang Chan#San Shengmu#Chang'e#Zhu Bajie#Sun Wukong#Bull Demon King#Nezha#Guanyin#Princess Iron Fan#Red Boy#Li Jing#Pagoda-Bearing Heavenly King
9 notes
·
View notes
Note
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
NAKU 🫵
49 notes
·
View notes
Note
Ji ji fu ji ji
a o e i i er ai ei ao ou an en ang eng ong i ia iao ie iu ian in iang ing iong u ua uo uai ui uan un uang ueng ü üe üan ün a o e er ai ao ou an en ang eng yi ya yao ye you yan yin yang ying yong wu wa wo wai wei wan wen wang weng yu yue yuan yun b ba bo bai bei bao ban ben bang beng bi biao bie bian bin bing bu p pa po pai pei pao pou pan pen pang peng pi piao pie pian pin ping pu m ma mo me mai mei mao mou man men mang meng mi miao mie miu mian min ming mu f fa fo fei fou fan fen fang feng fu d da de dai dei dao dou dan den dang deng dong di diao die diu dian ding du duo dui duan dun t ta te tai tei tao tou tan tang teng tong ti tiao tie tian ting tu tuo tui tuan tun n na ne nai nei nao nou nan nen nang neng nong ni niao nie niu nian nin niang ning nu nuo nuan nü nüe l la le lai lei lao lou lan lang leng long li lia liao lie liu lian lin liang ling lu luo luan lun lü lüe g ga ge gai gei gao gou gan gen gang geng gong gu gua guo guai gui guan gun guang k ka ke kai kei kao kou kan ken kang keng kong ku kua kuo kuai kui kuan kun kuang h ha he hai hei hao hou han hen hang heng hong hu hua huo huai hui huan hun huang z za ze zi zai zei zao zou zan zen zang zeng zong zu zuo zui zuan zun c ca ce ci cai cao cou can cen cang ceng cong cu cuo cui cuan cun s sa se si sai sao sou san sen sang seng song su suo sui suan sun zh zha zhe zhi zhai zhei zhao zhou zhan zhen zhang zheng zhong zhu zhua zhuo zhuai zhui zhuan zhun zhuang ch cha che chi chai chao chou chan chen chang cheng chong chu chua chuo chuai chui chuan chun chuang sh sha she shi shai shei shao shou shan shen shang sheng shu shua shuo shuai shui shuan shun shuang r re ri rao rou ran ren rang reng rong ru rua ruo rui ruan run j ji jia jiao jie jiu jian jin jiang jing jiong ju jue juan jun q qi qia qiao qie qiu qian qin qiang qing qiong qu que quan qun x xi xia xiao xie xiu xian xin xiang xing xiong xu xue xuan xun
13 notes
·
View notes
Text
Qiang Jin Jiu - Kapitola 8.
Podezření
Císařská armáda čekala na střídání směn. Byla tak strašná zima, že byli všichni schoulení do sebe.
Císařská armáda byla původně císařskou gardou osmi měst. Bývali nedobytnou pevností císařského paláce v Qudu. Kdyby se dodržovala pravidla, triviality, jako bylo vzetí někoho do vazby, by jim vůbec nebyly svěřeny. Jenomže pak se k moci dostalo osm velkých výcvikových divizí Qudu a povinnosti a odpovědnosti obou stran se změnily. Z císařské armády se stalo břemeno Qudu. Nejenže se zrušila vojenská cvičení, z císařské armády se dokonce stali pochůzkáři. Dnes všichni jejich členové pocházeli z dědičných vojenských domácností, kteří skutečné zbraně nikdy neviděli a jen nečinně čekali na smrt.
Ge Qingqing byl velitelem roty císařských tělesných stráží. Ve skutečnosti se nedal považovat za funkcionáře Qudu, ale pro císařskou armádu, která měla na starosti věznění, byl ideální. To proto, že se museli vzájemně hlídat, když každý den hlídkovali nad Qudu. Kdyby byl hodnostářem o něco vyšší hodnosti, neodvážili by se vzájemně se uplácet dle libosti. Kromě toho byl Ge Qingqing při jednání s nimi mimořádně velkorysý. Císařská armáda tedy přimhouřila oči a nechala Ji Ganga, aby se ujal práce poslíčka.
Ge Qingqing pozdravil císařskou armádu a rozdal horké dušené knedlíky, které s sebou přinesl. Ji Gang ještě nevyšel. Velitel čety si všiml, že vypadá zamyšleně a tak řekl: „Pokud bratr Qing spěchá, do toho - zkontroluj to naším jménem.“
Ge Qingqing se zeptal: „Není to proti pravidlům?“
Velitel čety se zakousl do knedlíku a mávl rukou, aby pokynul císařské armádě, která hlídala zadní vchod, aby ustoupila: „Bratr Qing není nikdo cizí. Kromě toho jsme tenhle Zhao Zui chrám obklíčili tak, že ven neproteče ani kapka vody. Ten uvnitř rozhodně neuteče.“
Ge Qingqing jeho nabídku tedy nadále neodmítal. Otočil se a do chrámu Zhao Zui vstoupil.
Ji Gang seděl pod okapem. Jakmile uviděl přicházet Ge Qingqinga, vstal a zeptal se: „Už je čas?“
„To je jedno - pořád je tma. Strýček Ji může zůstat o něco déle.“ Prohlížel si Ge Qingqing nádvoří chrámu. „Tohle místo není vhodné k žití. A zrovna tu musíte být v té největší zimě. Pak sem pošlu nějaké deky.“
Ji Gang si ale všiml, že má něco na srdci a tak se zeptal: „Co se děje?“
Ge Qingqing zaváhal, než řekl: „Nic zásadního. Jen jsem po cestě potkal druhého mladého pána Xiao.“
Shen Zechuan zvedl hlavu a řekl: „Toho Xiao...“
„Xiao Chiye.“ Řekl Ge Qingqing: „Je to nejmladší syn prince z Libei. Také je to ten... muž z minula. Jeho chůze byla nejistá a smrděl vínem. Musel jít včera večer pít.“
„Dokud to není Xiao Jiming.“ Ji Gang otočil hlavu dozadu a řekl velkému rádci Qi: „Velký rádce neopustil toto místo dvacet let. Pravděpodobně neznáte současné čtyři velké generály Da Zhou. Princ z Libei si zplodil dobrého syna. Ten Xiao Jiming je vážně pozoruhodný!“
Shen Zechuan se však Ge Qingqinga zeptal: „Bratře Qingu, ptal se tě na něco?“
Ge Qingqing se pečlivě zamyslel, než řekl: „Zeptal se mně, kam jdu, a já jsem řekl, že jdu zkratkou, abych se dostal do velitelské kanceláře. Pak řekl, že tahle cesta nevypadá, že by vedla na ulici Shenwu. Dal jsem mu teda vágní odpověď. Předpokládám, že potomek prince to nebude osobně zkoumat.“
„Tahle záležitost se ale týká rodu Xiao. Vyplatí se být opatrný. Později bys měl přeci jen jít do paláce a dát si značku na rozpis služeb.“ Ji Gang si promnul ruce ve sněhu: "Chuan-er, pojďme trénovat.“
„Zadrž.“ Shen Zechuanovy oči byly tmavé a hluboké: „Vzhledem k tomu, že je to ulička v obytné čtvrti, co tam dělal potomek vznešeného rodu tak brzy ráno?“
Ge Qingqing byl zaskočen: „To je pravda... Všechny zábavní podniky jsou v ulici Donglong, což je od obytné čtvrti docela daleko. Má kocovinu a je zima. Proč sem přišel?“
„Drží hlídku u stromu, kde čeká na králíka.“ Velký rádce Qi se zahalil do potrhaného závěsu a otočil se, ukazujíce tak svá záda. „Záležitost Shen Weie se týká rodu Xiao. Slyšel jsem, že ten jeho kop měl vzít tomuhle chlapci život. Ale chlapec je stále naživu a zdráv. Jak by mohl nemít podezření?“
„Neměl nic říkat, pokud to nebyla pravda.“ Shen Zechuan stále cítil úzkost, kdykoliv si na ten kop vzpomněl.
„Ale ne,“ Ge Qingqing zbledl: „To je moje chyba, byl jsem nedbalý. Co bychom teď měli udělat? Obávám se, že teď už je na cestě!“
Shen Zechuan se otočil k velkému rádci Qi: „To nevadí. Protože na to učitel již přišel, jisté má i protiopatření.“
***
Zhao Hui dorazil do velitelské kanceláře císařské tělesné stráže. Přestože zástupce velitele, který s ním kráčel, byl stejné hodnosti, neodvážil se chovat arogantně. Zavedl Zhao Huiho do záznamové místnosti a zeptal se: „Co chce generál Zhao kontrolovat? Tady jsou dnešní rozpisy služeb všech dvanácti kanceláří.“
Zhao Hui zvedl s vážným výrazem knihu, aby se na ní podíval a řekl: „Pro naše bratry císařskou tělesnou stráž musí být těžké hlídkovat v nepřístupných zónách. Před několika dny se mi dostalo pomoci od velitele roty jménem Ge Qingqing. Dnes jsem mu přinesl dar, abych mu poděkoval. Má dnes službu?“
„Velitelé rot z dvanácti kanceláří jsou pestrá banda. Všichni jsou tady.“ Jak zástupce velitele mluvil, přesunul se ke zdi, kde v horní části visely záznamy o službě, všechny jasně roztříděné.Zhao Hui se jich však dotýkat nesměl - to bylo v paláci tabu.
Zástupce velitele se proto zeptal: „Ví generál, ke které kanceláři patří?“
Zhao Hui odpověděl: „Slyšel jsem, že na ranní směně mohou mít službu pouze ti z císařské přepravní kanceláře, kanceláře paraplí a kanceláře domestikace slonů.“
Zástupce velitele pečlivě prošel všechny seznamy podle jména. Po chvíli se otočil a řekl Zhao Huimu: „Generále, dnes nikdo takový službu nemá. Podívám se ještě jinde?“
Zhao Hui jemně zavřel knihu ve svých rukou a odpověděl: „Není třeba. Najdu si ho sám.“
Jakmile Zhao Hui místnost opustil, obloha se akorát rozjasnila. Pokračoval v cestě, dokud nevyšel z paláce.
Nahromaděný sníh byl na ulici Shenwu čerstvě odhrabaný, ale cesta byla kluzká. Nosiči nosítek, kteří přicházeli a odcházeli, jak přiváželi důležité osoby, se neodvažovali jednat zbrkle. Po cestě se pohybovali opatrně, ze všech sil se snažili neupadnout.
Jak Zhao Hui procházel kolem nosítek, zahlédl nosiče se širokými meči. Kdo mohl tušit, že kvůli tomuhle jedinému pohledu svraští obočí?
„Zadržte.“ Zhao Hui zastavil nosítka a zeptal se: „Používá teď tato nosítka vrchní velitel?“
Samozřejmě - nosiči byli císařské tělesné stráže. Ten, který stál v čele, přikývl. „Víš, koho přepravujeme, a ještě máš tu drzost nám blokovat cestu? Rychle uhni!“
Zhao Hui zvedl ruku, aby poukázal na svůj vlastní autorizační token Libei.
Člen císařské tělesné stráže přikývl a řekl: „Generále, nezlobte se za mou urážku!“
Závěs nosítek se pohnul, když ho nazvedla štíhlá ruka. Jemná tvář líně pohlédla na Zhao Huiho a koketně našpulila rty k osobě uvnitř: „Vaše excelence, zdá se, že hledá vás!“
Ji Lei se akorát vracel s kocovinou. Uvnitř nosítek seděl neuspořádaně, když zvolal: „Zhao Hui! Děje se něco?“
Zhao Hui zíral na císařského tělesného strážce v čele a řekl: „To nic. Slyšel jsem, že šel mladý pán včera pít s vaší excelencí. Akorát se vracíte?“
Ji Lei se usmál a odpověděl: „Takže se bojíte o druhého mladého pána! Mladý pán se vrátil domů v době, kdy jsem akorát otvíral oči. Hledá ho dědičný princ?“
„Jen si nemohu pomoci a mám obavy.“ Zhao Hui se uklonil: „Omlouvám se, že jsem vaši excelenci vyděsil.“
„To je dobrý! Sám jsem odtamtud akorát odešel.“ Ji Lei pokynul rukou. „Kdo se to před chvílí s generálem srazil? Rychle se mu omluvte.“
Císařský tělesný strážce v čele poklekl na jedno koleno a řekl Zhao Huimu: „Tento pokorný sluha, Ge Qingqing, musel být slepý, že nepoznal generála a urazil ho. Jsem ochoten přijmout svůj trest.“
Zhao Hui nepřečetl jeho jméno špatně. Jméno Ge Qingqing bylo skutečně napsané na autorizačním tokenu visícím ze strany jeho meče.
***
I po pečlivém vyslechnutí Zhao Huiho reportu se Xiao Chiye stále díval na vypravěčský scénář s jednou nohou pokrčenou.
Zhao Hui řekl: „Zdá se, že nelhal. Byl pověřen, aby vyzvedl Ji Leie, než se stačil dostat do paláce.“
„Jo.“ Řekl Xiao Chiye nepřítomně. „Pavilon Qingjun je tamodtud kousek. Samozřejmě, že to stihl včas.“
„Ale něco mi na tom nesedí.“ Zhao Hui přejel palcem po jílci svého meče.
Xiao Chiye otočil stránku a zeptal se: „Nemůžeš přijít na to co?“
„Ne.“
„Tak já ti to řeknu.“ Najednou se posadil, zkřížil nohy a ruku si opřel o koleno. „Vstoupil jsi do hlavního města s mým starším bratrem. Jeho Veličenstvo císař se s ním osobně setkalo a přivítalo ho. Těsně za ním následovalo ve slavnostním průvodu dvanáct kanceláří císařské tělesné stráže. Tak jak by tě mohl najednou nepoznat?“
„Těžko říct.“ Odpověděl mu Zhao Hui. „Možná si mě nepamatoval.“
„Ani sis nepřevlékl svoji róbu a máš u sebe meč. I kdyby tě nepoznal, stačilo by, aby trochu zapojil mozek a nikdy by se neodvážil tě napomínat přímo na ulici.“ Řekl Xiao Chiye:„Kromě toho se mi nezdá, že by měl tak špatnou paměť. Vždyť dokázal velmi jasně poznat i mě.“
„Jen mi to připadá jako příliš velká náhoda.“ Přemýšlel o tom Zhao Hui. „Narazil jsem na něho náhodou.“
„Náhoda je přesně to, co chtějí.“ Odložil Xiao Chiye scénář. „Ten Shen...“
„Shen Zechuan.“ Doplnil ho Zhao Hui.
„Nechat ho vstoupit do chrámu Zhao Zui se teď jeví jako prohraný tah.“ řekl Xiao Chiye se zamyšleným pohledem.
***
Ge Qingqing si sundal kožešinový límec a otřel si pot. Wu Caiquan, který byl venku, akorát přiběhl a opakoval: „Děkuju, děkuju! Bratře Qingu, díky bohu za tebe!“
Ge Qingqing odpověděl: „To nic. Vždyť jsme přátelé.“
Wu Caiquan se zazubil a otočil hlavu, aby křikl na osobu v záznamové místnosti: „Starej Xu! Zapiš dneska bratra Qinga. Zastupoval mě při nošení nosítek. Včera večer jsem se nachladnul a dneska ráno se mi motala hlava. Naštěstí tam byl bratr Qing, aby mi pomohl.“
Ge Qingqing sklonil hlavu, aby si setřel pot. „Seš nastydlej. Pojďme spolu pak do obchodu domácnosti Xu pro skopovou polévku.“
Wu Caiquan přispěchal a řekl: „Jasně, zvu tě! Slyšel jsi to, starej Xu? Pojď pak s námi.“
Ge Qingqing poplácal Wu Caiquana po zádech: „Dobře si odpočiň. Když ti příště nebude dobře, nenechávej si to pro sebe, jakos to udělal teď. Prostě mi to řekni.“
Wu Caiquan pokýval hlavou jako štěně. Tak moc toužil po skopové polévce, že se mohl sotva starat o cokoliv jiného.
***
Velký rádce Qi se konečně zachumlal do přikrývky a posadil se naproti Shen Zechuanovi: „Za dalšího půl měsíce bude festival Zhengdan. Qudu bude pořádat hostinu deseti tisíce úředníků. Až přijde čas, všichni komisaři provinční správy a prefekturní dozorčí komisaři vstoupí do hlavního města, aby vzdali poklony. Stále mi není zcela jasný současný stav věcí, tak mi o něm povyprávěj.“
Shen Zechuan byl ve sněhu oblečený pouze v tenkém oděvu, když zaujímal výchozí postoj bojového stylu rodu Ji. Navzdory tomu mu z čela kapal pot. „Princ z Libei je již mnoho let ve špatném zdravotním stavu a tak byly všechny vojenské záležitosti předány dědičnému princi Xiao Jimingovi. S největší pravděpodobností se tentokrát nezúčastní. Pět velitelství Qidongu prokázalo záslužnou službu, když přispěchalo na pomoc císaři. První, kdo si přišel pro svůj udělený titul, byl jeden ze čtyř generálů, Lu Guangbai. Vrchní velitelka Qi by měla dorazit v těchto dnech. S tím budou dočasně sídlit dvě hlavní vojenské mocnosti Da Zhou-“
„Zadrž.“ Velký rádce Qi vylovil ze své přikrývky pravítko a zeptal se: „Kteří čtyři generálové jsou ti čtyři generálové?“
„Obrněná kavalerie na Ledové řece - Xiao Jiming, Ohnivý maják uprostřed vanoucího písku - Lu Guangbai, Vítr ženoucí se přes spálené pláně - Qi Zhuyin, Hrom potápějící nefritovou scénu - Zuo Qiangqiu!“
„Slyšel jsem jen o Zuo Qiangqiuovi, ale vím, že Lu Guangbai je s největší pravděpodobností syn hraběte Bianshy, Lu Pingyana. Ačkoliv šel Lu Pingyan časem střežit pouště velitelství Bianjun, pocházel z Libei. Je to přísežný bratr prince z Libei, Xiao Fangxu. Jestli má tenhle Lu Guangbai sestru, určitě je to snacha rodu Xiao, nemám pravdu?“
„Ano.“ Odpověděl Shen Zechuan, zatímco z něj kapal pot: „Lu Guangbaiova mladší sestra je choť dědičného prince z Libei.“
„Takže jaképak dvě hlavní vojenské síly?“ Otázal se velký rádce Qi: „S tímto propojením je rod Lu krtek, kterého Libei nasadila do pěti velitelství Qidongu. Navíc je v Qudu stále osm velkých výcvikových divizí a císařská armáda pod nimi. Osm velkých výcvikových divizí nemá tolik lidí, jako Libei a Qidong a jejich pověst není ani tak udatná. Nesmíš ale zapomínat, že Qudu je srdcem Da Zhou. To co drží ve svých rukách, je císařův život.“ Potěžkal si velký rádce Qi pravítko v ruce, pak popadl kalabasu a zahřál se několika doušky vína. „Taky si musíš pamatovat, že i když císařskou tělesnou stráž nelze nazvat vojáky, jejich výhoda je mnohem větší, než vojenská. Když císař velí jednotkám, musí mu pomáhat vlivní úředníci a udatní generálové. Generál by měl být na bojišti rozvážný a nebýt vázán příkazy svého panovníka. Pokud je budeš držet pevně na uzdě, bude pro ně těžké ze sebe něco udělat. Nech jim volnost a brzy je začneš podezřívat, že se stávají až moc velkým tygrem. Toto měřítko je těžké správně uchopit. Musíš jednat v souladu se situací a chápat, jak se přizpůsobit změnám. Císařská tělesná stráž je však zcela jiná záležitost. Jsou to zlí psi pod panovníkovým vedením, jejichž řetěz drží pouze císař. Zda jeho sevření zesílí nebo povolí, zda si je bude hýčkat, nebo je odkopne, záleží zcela na císařových náladách. Taková čepel, takový pes - kdybys to byl ty, hýčkal by sis ho, nebo ne?“
Shen Zechuan se přinutil zůstat chvíli v klidu, než řekl: „Mějte je rád a budou příliš svéhlaví! Příliš jim důvěřujte a stanou se zdrojem neštěstí.“
„Tvůj bratr tě toho hodně naučil.“ Řekl velký rádce Qi: „To je pravda. Pamatuj si to. Měj to neustále na paměti! Důvěřuj jim příliš a stanou se zdrojem neštěstí. Udržovat si ctnostné blízko a lichotníky daleko je dobré pravidlo, ale když jsi do toho osobně zapojen, černá a bílá se protnou. Jak bys mohl být vždycky schopen rozlišit, kdo jsou ctnostné talenty a kdo prohnaní patolízalové? Kromě toho existuje mnoho věcí, které ctnostný gentleman nedokáže, zatímco lstiví a opovrženíhodný člověk ano. Císař dlouhodobě sídlí v císařském paláci a tak musí rozumět principu kontrol a protivah a také musí umět naslouchat hlasům úředníků a ministrů. Jak můžeš vidět, s císařskou tělesnou stráží se pojí východní úřad a Libei se pojí s Qidongem.“ Po krátké pauze velký rádce pokračoval: „Voda přitéká, jen aby odtékala. Měsíc přibývá, jen aby ubýval. Víš, proč rod Xiao tentokrát tolik nenávidí Shen Weie? Nejen, že jim po této bitvě není co udělit, ani co jim dát, ale i když bude rod Xiao bojovat v další bitvě, jejich porážka bude porážkou, zatímco jejich vítězství bude také v podstatě porážkou. Už dosáhli svého konce.“
Shen Zechuan se zeptal: „Jejich vítězství bude porážkou?“
„Jejich vítězství je taky porážkou! Nenabídl Xiao Jiming ihned po bitvě svého mladšího bratra? Za každou bitvu, kterou v budoucnu vyhraje, bude v ještě větším nebezpečí. Tentokrát na to doplatil se svým mladším bratrem. Příště to může být jeho žena, jeho otec, nebo dokonce jeho vlastní já.“
0 notes
Note
For the WiP titles meme, I'd love to know more about:
Tomb Sirens
Wu Xie & Xiao Hua
Academic Colleagues fic
wu xie birthday week
Forest Weilan
I'm cheating a bit because I know about several of those already. XD
And if you don't want to do all of these, you can pick however many you want. ;D
Only half the list, huh ;D
I'll do brief bits on all of them, let's see...
Tomb Sirens
Not much written for this, though I'm still invested in the idea. Another installment of my ace!Wu Xie agenda, this time featuring tomb critters that seduce with their voice, and only Wu Xie being unaffected and for once getting to save Xiaoge and Pangzi both.
Wu Xie & Xiao Hua
Post heihua movie, Wu Xie and Xiao Hua getting into (and themselves out of, because they can both be terrifying) some trouble
It’s not every day that Wu Xie gets a message from Hei Xiazi that’s not a terrible joke or an even more terrible meme. Keep an eye on Hua-er for me, will you? The contents of the message, on the other hand, aren’t very surprising. They might both deny it until they’re blue in the face, but Hei Xiazi and Xiao Hua have soft spots for each other a mile wide, and Wu Xie should know. He’s caught them sneaking off for a quick fuck often enough, and besides only people deeply invested in each other can attain that level of personalised bitchiness interspersed with over-the-top protective gestures. Again, Wu Xie should know.
Academic Colleagues fic
That one was a bit of a vague idea, but I wanted (surprise, surprise), to write some more about Shen Wei and Dragon City University, post canon.
These days, Shen Wei keeps his office door open out of sheer stubbornness, overlooking the frequent invasions of people who have no business at the university in order to keep being as approachable as possible to the spooked student body. Which is how he hears Zhang Ruonan, recently returned from her sabbatical looking rather healthier than when he’s last seen her, say loud and clear: “Oh, you’re looking for Professor Shen’s office? You’re in the wrong building, I’m afraid.” She then proceeds to give very detailed directions to a storage closet in the maths faculty building halfway across campus, and a female voice thanks her for her trouble. When Zhang Ruonan appears in his office a minute later, looking rather self-satisfied, Shen Wei raises a brow. “Oh, don’t look at me like that,” Zhang Ruonan says. “You don’t need any more reporters haranguing you.”
wu xie birthday week
ignoring the fact that this was meant for wu xie's birthday last year just general tomb shenanigans, vaguely inspired by daemons
“Xiaoge,” Pangzi said, speaking out of the corner of his mouth as if to avoid spooking someone – ok, so maybe Wu Xie was a little spooked at this point, but still, rude – “are you seeing what I’m seeing?” “Hm.” That was definitely Xiaoge’s assenting, which begged the question – what exactly was it that they were seeing? Slowly, he turned his head to the right, expecting a monster maybe, or a heap of treasure, or the entrance to a side chamber they’d overlooked earlier. He very much did not expect to find himself face to face with a hovering, translucent in a kind of glittery way… snake? Furry snake with gem-like eyes in disturbingly familiar shading of brown? He might have to give the other two a pass for staring because Wu Xie was also staring.
Forest Weilan
Just me marrying my thing for trees with my thing for Guardian, featuring Shen Wei getting stuck in a tree (not that I got there yet in the writing).
In retrospect, they probably shouldn’t have split up. Nothing good ever comes from splitting up, particularly when it comes to Shen Wei’s propensity to seek out trouble. Shen Wei, incidentally, says the same about Zhao Yunlan, but really, only one of them keeps ending up tied to pillars in various places as soon as he goes off alone. It had seemed the logical thing to do at the time. They’d been asked to help find a missing snake tribe kid (well, Shen Wei had been asked, because he can cover a lot of ground with his portals and Zhao Yunlan had invited himself along). Zhu Hong had been pretty certain there was no foul play involved, just a curious youngster who’d strayed too far into the woods, probably frightened out of his wits by now. Normally the Yashou would handle the matter themselves, but lately they’ve been making an effort at increased cooperation.
WIP titles here
0 notes
Photo
→ like or reblog if you save/use ❤ please, don’t repost
Twitter: @sageukflowers
#dr cutie#dr. cutie#cdrama#chinese drama#chinese#drama#dorama#sun qian#tian qi#shen zhao er#icons#dorama icon#icon#soft icons
9 notes
·
View notes
Photo
But the reason why I’m so heartbroken is not because of her death...
#cdrama#cdramaedit#perioddramaedit#cdramanet#doctor cutie#dr. cutie#manh y điềm thê#shen zhao er#tian qi#sun qian#my edit#dailyreblogs
18 notes
·
View notes
Photo
#Guardian#CDrama#镇魂 Guardian#Chinese Drama#chinesemedia#CensoredBL#Bromance#Bai Yu#Zhao Yunlan#Shen Wei#Zhu Yilong#Zhu Yi Long#WeiLan#Gao Yu Er#Zhu Hong#mine edit#Gabriel makes stuff
277 notes
·
View notes
Text
Cdrama: The Last Immortal (2024)
首发预告:赵露思王安宇缔结契约趣闯三界寻仙元 【神隐 The Last Immortal】
Watch this video on Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=6A7ssct1eAo
#The Last Immortal#神隐#The Hidden God#Shen Yin#神隱黄土#2023#cdrama#chinese drama#youtube#Zhao Lu Si#Rosy Zhao#Wang An Yu#Ying Er#Li Yun Rui#Cao Fei Ran#Jia Nai#Cui Hang#Qi Pei Xin#trailer#full cast#performance#behind the scenes#bts#film places
18 notes
·
View notes
Video
tumblr
sorry for going missing some sad things happen, but I’m alright now :’)
as an apology, here is a cut of SHL Episode 32 fighting scene in HDR
#smooth af#it's like watching those demo videos in giant TVs in electronic stores#Word of Honor#Shan He Ling#SHL#Tian Ya Ke#Faraway Wanderer#Zhou Zishu#Wen Kexing#WenZhou#Ye Baiyi#Zhang Chengling#Shen Shen#Zhao Jing#Xie Wang#Xie Er#Scorpion King
88 notes
·
View notes
Text
/screaming internally/ i have been mtl-ing sci 谜案集 for days and now im in case 3 book 2. i LOVE YUTANG AND ZHAO SO MUCH IM SO MUCH IN PAIN ;;;; they are so OP but everyone knows that they are each other achilles heels (and strength). CASE 2 BOOK 2 EXPLAINED EVERYTHING GOD I LOVE THEIR RELATIONSHIP SO MUCH. zhao was like "if one day you are gone i will be a madman" ;;;;; they remind me alot of yunlan and wei. LIKE BOTH COUPLES ARE SO SIMILAR IN MANY ASPECTS AND WHAT I REALLY LOVE THE MOST IS THEY DONT HAVE ANY UNNECESSARY DRAMA. the typical of "we dont need to talk but we understand each other" ;;;;;; there was this sentence when yutang said "you are an expert of research but im an expert of researching you" :))))))) okay. im crying ;;;; im so invested it hurts my heart, how the hell am i supposed to finish mtl-ing 4 books :") tbh the thing im so curious is related to zhao jue PLS SOMEONE ENLIGHTEN ME
34 notes
·
View notes
Text
The Comic Bang Weibo Update:
"We want nothing on 11/11 other than being allowed to air! (stop being so honest) We are basically Mikorin now."
Stop asking me how I spent 11/11
He (Nozaki) said: Let's go on a date. He (Wakamatsu) said: Let's go play basketball. Waka: How did you write this (on the T-shirt)?* Seo: Do you like it? He (Hori) said: Let's go confess our love.
(sad er hu music for Mikorin) Human emotions are not interconnected.
Let me see how you are spending the day!
From the upcoming web c-drama The Comic Bang/开画少女漫 based on Tsubaki Izumi’s manga series Gekkan Shojo Nozaki-kun.
*The T-shirt said "To protect the world's most precious little Ruosong (i.e. Wakamatsu-chan)" but the original print had someone else's name on it. Seo obviously DIYed it on a whim.
Shen Yue as Zuo Qiandai (Sakura Chiyo)
Wang Jingxuan as Ye Qi (Nozaki Umetaro)
Zeng Keni as Zhou Jieyue (Seo Yuzuki)
Wu Yuheng as Jiang Ruosong (Wakamatsu Hirotaka)
Wang Ruoshan as Lu Dao (Kashima Yu)
Zhao Yiqin as Gu Zhengxing (Hori Masayuki)
Zhou Yanchen as Chai Ziyu (Mikoshiba Makoto)
Useful links:
How the Names are Localized
Watch Trailer Here
#gsnk#gekkan shoujo nozaki kun#c-drama#the comic bang#izumi tsubaki#hori-senpai!!!#HORI YES THANK YOU#GIVE KASHIMA THE HEARTTHROBS#also POOR MIKORIN#they are all so cute omg#can we have a date now
27 notes
·
View notes
Text
Miscellaneous information for my Wen Xiachen AU.
-
霞 – xia – red clouds 晨 – chén – morning, dawn, daybreak
霞晨 – Xiachen
为什么 – Wei Shen Me – why, for what reason (Wei Ying’s sword)
雯 – Wén – multi colored clouds, last name of Xiachen’s disciples
Fengmi – plentiful or abundant silk
Xilei – to admire thunder
Laniao - chattering bird
-
Jin Laniao - mother of Wen Xiachen, concubine to Wen Ruohan, older shu sister of Jin Guangshan, died of complications during a miscarriage.
Jin Fengmi - Jin Laniao’s dowry servant, born into a long line of shu children and barely recognized as a member of the Jin clan, was almost wed to a non-cultivator but chose to disfigure herself instead, weak cultivation but manages to use hers in ways most cultivators don’t (assassin/spy)
Wen Xilei - Wen Xiachen’s guard and head of security, Wen Ruohan’s informant
A-Lin - one of the first five street kids thrown into Wen Xiachen’s isolation/sense deprivation cells, fanatically loyal
Zhao Zhuliu – 13 years older than WWX, married Wen Shao, very dry wit, extremely loyal
Wen Xiachen, shijie – 12 years older than WWX. Wen Xu almost managed to drown her just after Jin Laniao died, she was eight, he was five. Instead of death, she got the memories of a dead depressed millennial, and has been abusing the knowledge of the characters of MDZS, as well as the miscellaneous knowledge of the modern world
Wen Shao er-shijie – 11 years older than WWX – name means excellent, harmonious. Embroiders Xiachen’s clothes, married Zhao Zhuliu, pregnant with third child by canon, no humor, one of the second batch of street kids that experienced Wen Xiachen’s isolation/sense deprivation cells
Wen Tui san-shijie – 10 years older than WWX – name means to retreat, to withdraw. Cheat’s at weiqi, will have a wife at some point
Wen Pinde si-shixion – 8 years older than WWX – name means moral character. Patient until roused, extremely protective, married a mid-ranking Wen maiden
Wen Quwei wu-shijie – 7 years older than WWX – name means fun, interest, delight, taste, liking, preference. Plays every instrument, wants to figure out musical cultivation, no time for romance (ace), ran away from the brothel she was born to
Wen Zhu & Wen Ji liu-shijie and qi-shijie – 6 years older than WWX – Zhu and Ji both mean pearls. Zhu deals in poisons, Ji practices healing cultivation, their father died before they were born, they were a happy surprise to the family, hence pearls
Wen Lingchang, A-Hui ba-shixiong – 4 years older than WWX – name means live long and prosper. Sickly as a child, clumsy, knows fan dancing
Wen Wuxian, A-Ying jiu-shidi
-
Jin Laniao’s dowry: Jin Fengmi, three tea farms, seven rice farms, one silk farm, a mountainous orchard, 100 cattle, 70 pigs, 40 horses, 200 chickens, 20 goats, 30 sheep, and enough jade and gold to shame an empress.
What Wen Xiachen inherited: Jin Fengmi, three tea farms, seven rice farms, one silk farm, a mountainous orchard, 60 cattle, 35 pigs, 50 horses, 170 chickens, 25 goats, 50 sheep, and enough jade and gold to shame an empress
What Wen Xiachen did with it: figured out smoked tea and bought more tea farms and a smokery, and fallow land for tree cultivation. Sent one of her “pets” to manage it, gets monthly reports. Started trying to increase the rice yield by cross breeding fat rice grain strain with numerous rice grain strain. It is slow going, but shows promise. Took one look at the silk manufacturing and commissioned a talisman that stopped live animals entering the mulberry grove to let the silkworms eat in peace. It tripled the silk output, and she buys new farms every so often. She has become the Lan sect’s main silk provider. The orchard was on the eastern end on Qinling mountain range and had mainly plum trees. Xiachen would have preferred apples or pears, but made do with plums, and started to cultivate sweeter plums. It was still a work in progress. The sheep and goats were taken to the tree cultivar areas and kept there to keep grass and hey down and to fertilize the soil, because they all had tag talismans that alerted one of the workers if they stepped outside the fenced area or were in any way injured, so there was no particular need to keep them where one could see them. And she started husbandry projects for all the animals, bigger and more milk for the cows, stronger bulls, speed and stamina for the horses rather than strength, size for the pigs and chickens, and finer hair for the sheep and goats. The tea business and silk farms were turning in a hefty profit by the time A-Ying was brought to the fold, so his impression of Xiachen’s finances is slightly screwed, she just doesn’t like shark fin and abalone and sees no point in hiring a seamstress to embroider her clothes when A-Shao would do it willingly. The chores are for character building and understanding the struggles of non-cultivators.
6 notes
·
View notes